anglicyzm

Język

2022

Wyjaśniamy, czym jest anglicyzm, jak są one włączone do języka, jakie typy istnieją i przykłady codziennego użycia w różnych dziedzinach.

Anglicyzmy są częste ze względu na znaczenie języka angielskiego w biznesie, mediach i technologii.

Czym jest anglicyzm?

Anglicyzmy to zapożyczenia językowe z angielskiego na inne języki, to znaczy na słowa, zwroty i idiomy, które w naszym przypadku hiszpański często zapożycza z angielskiego, mimo że ma własne zasoby, by powiedzieć to samo. To jest rodzaj obcość które w zależności od przypadku i punktu widzenia można zakwalifikować jako barbarzyństwo lub jako neologizm, w zależności od powodów, które motywują jego użycie.

Anglicyzmy są dziś bardzo powszechne, ze względu na duże znaczenie języka angielskiego jako języka komercyjnego, medialnego i technologicznego, zwłaszcza w narody Y regiony geograficzne którzy tradycyjnie mieli kontakt z kulturą brytyjską lub amerykańską. Jego główne obszary to zazwyczaj mówi młodzież, język show-biznesu i Internet, głośniki po hiszpańsku i frazeologia specjalizuje się w obszarze naukowo-technologicznym.

Jak wszystkie obcyzmy, anglicyzmy są odrzucane i zwalczane przez najbardziej purystyczne stanowiska idiomInnymi słowy, przez tych, którzy uważają, że jego włączenie do języka jest niepotrzebne, ponieważ generalnie ma możliwość nazwania dowolnego odniesienia lub, w każdym razie, stworzenia w tym celu nowych słów. Z drugiej strony inni uważają, że obce słowa mogą być konieczne, gdy wypełniają lukę w samym języku.

W każdym razie anglicyzmy mogą składać się z:

  • Pożyczki leksykalne, czyli słowa lub idiomy skopiowane dosłownie z języka angielskiego (np. „online” zamiast „online”).
  • Terminy zhiszpańskie (takie jak „tweet”), chociaż często są rozpoznawane w wielu przypadkach jako nowe fragmenty języka hiszpańskiego (tj. jako neologizmy).
  • Zwroty składniowe i ustalone frazy (takie jak „zrozum” zamiast „zrozum”, naśladując mieć sens anglosaski).

Rodzaje anglicyzmu

Nie ma formalnej klasyfikacji anglicyzmów, ale generalnie można je rozróżnić na te, które wzbogacają język i wypełniają jego dziury (niezbędne) oraz te, które odpowiadają na banalne powody, takie jak moda, i które raczej zubażają język (niepotrzebne). . Ci pierwsi zazwyczaj formalnie dołączają do języka, podczas gdy ci drudzy nie.

To ostatnie dotyczy na przykład użycia opowiadanie historii zamiast „narracji” w pewnych obwodach zawodowych, uważanych za całkowicie niepotrzebne i jako wynik pozowania. Podczas gdy anglicyzmy lubią oprogramowanie są o wiele trudniejsze i nieporęczne w tłumaczeniu na język hiszpański, dlatego zostały zaakceptowane jako neologizmy.

Musimy jednak o tym pamiętać reguła języka, z biegiem czasu, zawsze kończy się na używaniu go przez jego użytkowników, więc te dwie kategorie anglicyzmów mogą zmieniać się z jednej epoki na drugą. Język to przecież żywy organizm.

Przykłady anglicyzmów

Poniżej znajdują się odrębne przypadki anglicyzmów:

  • oprogramowanie, Sprzęt komputerowy, PC (z Komputer osobisty), Internet, Online, Potok, E-mail, Kopiuj, Czat, Link, Blog, Sieć, Aplikacja, Mysz, płyta CD (z Płyta CD), płyta DVD (z Cyfrowy dysk wideo), Bluetooth, Kliknij, Powiększenie, Router, Modem, Przełączniki inne terminy ze świata przetwarzanie danych i telekomunikacja.
  • Biznes, Odlew, Za kulisami, Pokazać, Moda, Modny, Spodnie jeansowe, Wyglądać, Menedżer, VIP (z Bardzo ważna osoba), Bum, Bokserki, Majtki i inne terminy ze świata mody i rozrywki, zwłaszcza amerykańskie.
  • Marketing, Poziom, Dostawa, CEO (z Dyrektor Generalny), prawa autorskie, Ocena, Magazyn, Transparent, Gotówka, Zaufanie, Dumping, Pływ, Outsourcing, Coaching oraz inne terminy ekonomiczne, finansowe lub korporacyjne.
  • Kryminał, główny, Reality show, Hobby, Spojler, Pojedynczy, Kemping, LP (z Długa gra), Dostosuj lub dostosowywanie (zamiast „personalizacji”) i innych terminów związanych z muzyką, filmami, grami wideo i rozrywką.
  • Rugby, Golf, Krykiet, Klub, Siatkówka¸ Koszykówka, Skoki na bungee, Bieganie Y biegacz, Piłka nożna, Jogging, Jogging, Kąt, Kara, Deskorolka, Bramka i inne terminy ze świata sportu.
  • Inne głosy w codziennym użytkowaniu, takie jak Parking, Test, Boczek, Aparat ortodontyczny, Cegła Tetra, Wytrzeć, Dobrze, Hipis, Zambi, Centrum handlowe, zakupy, Po biurze lub Szczęśliwa Godzina.
!-- GDPR -->