przenośny sens

Język

2022

Wyjaśniamy, czym jest przenośny sens języka, na jakie kody odpowiada, przykłady i jego zastosowanie w poezji. Także dosłowny sens.

Zmysł przenośny jest częścią twórczych zastosowań języka.

Jaki jest sens przenośny?

w językoznawstwo, w sensie przenośnym lub Język graficzny jest to niedosłowna lub wyraźna interpretacja słowa lub frazy, to znaczy jej metaforyczne, twórcze lub „zakodowane” użycie. Z tego powodu figuratywne znaczenie słów implikuje poszukiwanie sensu ukrytego, nieoczywistego, które można odnaleźć za pomocą wyobraźni lub odwołując się do tradycja kulturowe odzwierciedlone w języku.

Przenośny sens jest bardzo powszechny w naszym użyciu język werbalne i nie dotyczy wyłącznie dzieł literackich lub poetyckich, takich jak wiersze, wersety lub pieśni. W mowie potocznej używamy wielu wyrażeń, które mają być niedosłowne, to znaczy polegają na metaforycznym użyciu słowa, którego nasz rozmówca na ogół jest świadomy, ponieważ są one miejscami pospolitymi w języku.

Istnieje również margines kreatywność dozwolone w posługiwaniu się językiem, który pozwala nam na przykład formułować własne „kody” z przyjaciółmi.

Symboliczne zastosowania języka mogą odpowiadać różnym „kodom” w języku, takim jak:

  • Wspólne miejsca języka. Wiele z nich pochodzi z przeszłości i straciło swoje prawdziwe odniesienie, ale nadal istnieją jako zwrot językowy, ustalony zwrot, którego znaczenia wciąż używamy. Na przykład „połóż wołu za wozem”, co jest latynoskim wyrażeniem, które wskazuje, że wszystko dzieje się na odwrót.
  • Dialekty lub regionalne zastosowania języka. Różnią się w zależności od miejsca. Doskonałym tego przykładem jest nazwa nadana genitaliom w różnych krajach hiszpańskojęzycznych.
  • Socjolekty lub slang. Zdeterminowany przez Klasa społeczna, plemiona miejskie lub różnorodne grupy społeczne Zwykle różnią się od siebie sposobem mówienia. Przykładem tego jest nazwa nadana policji w różnych plemionach miejskich.
  • Osobiste zastosowania twórcze. W którym język pozwala nam na pewien margines oryginalności w mówieniu, możliwość tworzenia własnego figury retoryczne i nasze własne zmysły figuratywne. Niektóre z nich można zrozumieć na bieżąco, podczas gdy inne będą wymagały od nas wyjaśnienia.

Przenośny sens może mieć różne cele, takie jak ukrywanie przekazu, aby osoby trzecie go nie zrozumiały, podkreślanie tego, co zostało powiedziane, lub wyrażanie czegoś, co jest odczuwane w oryginalny sposób. W ten sposób jest częścią twórczych zastosowań języka werbalnego, a także kluczem do łamania języka, Gry słów i zabaw słownych.

Odwołując się więc do sensu przenośnego, możemy powiedzieć, że „marzniemy na śmierć” bez innej interpretacji, że właśnie umarliśmy od odmrożeń, ale że jest nam po prostu bardzo zimno, ale wyrażamy to przez przesadę, żeby podkreślić wiadomość.

Przykłady sensu figuratywnego

Oto kilka przykładów fraz o znaczeniu przenośnym:

  • „Stań się jak bestia”. Wyrażenie, którego przenośne znaczenie odnosi się do napadu wściekłości, oburzenia, złości lub jakiejś gwałtownej natury: „Mama wariowała, kiedy jej powiedziałem”.
  • "Skocz do wody." Wyrażenie, które umownie nazywa się aktem ślubu: „Wygląda na to, że Maria i Pedro w końcu wskakują do wody”.
  • „Ugryź kulę”.Kolejne konwencjonalne wyrażenie języka hiszpańskiego, którego przenośne znaczenie polega na zebraniu odwagi lub determinacji: „Miguel zrobił wielką sprawę z serca i zerwał ze swoją dziewczyną”.
  • "Upadek z kopa." Jest to kolejne popularne zdanie, w którym w sensie przenośnym wyraża się, że ktoś lub coś nam się nie podobało: „Spadek ceny Ropa naftowa Spadliśmy z kopnięcia ”.

Wiersze o znaczeniu przenośnym

Jak powiedzieliśmy wcześniej, znaczenie figuratywne jest szczególnie powszechne w języku poetyckim lub literackim, który wykorzystuje go jako formę upiększenia i wzmocnienia, to znaczy uczynienia jego konkretnego przekazu wyjątkowym i pięknym.

Jedynym szczegółem jest to, że w niektórych przypadkach te kreatywne zastosowania języka nie mają całkowicie jasnego znaczenia, dlatego często uważa się go za poezja jak tajemniczy gatunek, trochę hermetyczny.

Następnie możemy to zaobserwować na kilku przykładach zaczerpniętych z wierszy:

  • Z „Poema 1” Pablo Nerudy:

Ciało kobiety, białe wzgórza, białe uda,
przypominasz świat w swojej postawie poddania się.
Moje ciało dzikiego chłopa cię podkopuje
i sprawia, że ​​syn skacze z dna ziemi.

Przenośny sens jest doceniany w porównanie kobiecego ciała z „białymi wzgórzami” lub „z dnem ziemi”, z którego „wyskakuje” syn, gdy sieje w nim poeta, który wyobraża sobie siebie jako „dzikiego chłopa”, czyli prymitywnego chłopa nasiono. Wersety nawiązują do seksu i erotyki, odwołując się do wiejskiego języka, siewu.

  • Z „A los jealousos” Góngory:

O mgle najspokojniejszego stanu,
Piekielna furia, zrodzony wąż!
Och, jadowita ukryta żmija
Od zielonej łąki po pachnący biust!

W tym przypadku użycie figuratywne opiera się bardziej niż na czymkolwiek innym metafory, jeśli chodzi o „chrzczącą” zazdrość: porównuje ją z „mgłą” (coś, czego nie pozwala zobaczyć), z „piekielną furią” (pochodzącą od diabła, od zła), z „źle urodzonym wąż” lub „Trudna żmija” (coś, co wstrzykuje truciznę, potrzebuje czasu na leczenie lub stopniowo zabija).

Wszystko to są liczby, które dobitniej opisują, jak przeżywa się zazdrość, która gnieździ się w najbardziej intymnych zakamarkach: „… jadowita ukryta żmija / zielona łąka w śmierdzącym łonie”.

Zmysł przenośny i sens dosłowny

Jak widzieliśmy do tej pory, sens przenośny jest sprzeczny z sensem dosłownym, ponieważ ten ostatni wyraźnie przyjmuje słowa i frazy za dobrą monetę. Dosłowne znaczenie to oryginalne, słownikowe znaczenie, bez dopuszczania gier, zwrotów akcji lub metafor.

Podobnie, kiedy mówimy coś, co wydarzyło się „dosłownie”, ostrzegamy rozmówcę, że nie posługujemy się metaforą ani obrazem przenośnym, ale że rzeczy wydarzyły się tak, jak brzmią. Na przykład: „jego ojciec dosłownie skoczył z radości, gdy go zobaczył” oznacza, że ​​mężczyzna rzeczywiście skoczył.

!-- GDPR -->