tramp

Wyjaśniamy, co jest męczące, różne teorie, które istnieją na temat pochodzenia tego terminu i różnych jego znaczeń.

Mówi się, że pochodzenie terminu dręczenie miało miejsce w Buenos Aires w 1860 roku.

Co to męczy?

Termin dręczący dotyczy lunfardejskiego głosu, który został włączony do słownika Królewskiej Akademii Hiszpańskiej. W myśl tego oznacza to ulicę, leniwą, bezdomną i żyjącą na ogół jak żebrak.

Pochodzenie tego terminu nie może być dokładnie znane, jednak istnieje kilka teorii, które próbują wyjaśnić jego początki, jedną z najczęściej używanych i która rozprzestrzeniła się z głosu na głos jest ta, która miała miejsce w 1860 roku w Buenos Aires.

Teoria o pochodzeniu dręczącego słowa

Wynikało to z konieczności wykonania prac budowlanych dotyczących rurociągów fale prądy, do tego konieczne było zastosowanie ogromnych rur drenażowych, które znajdowały się w obszarach przybrzeżnych tego województwa. W tych fajkach coraz bardziej obecni byli „włóczędzy”, którzy osiedlali się tam, aby mieć miejsce, w którym mogliby przebywać przynajmniej kilka godzin dziennie.

ten fakt Najważniejsze jest to, że rury drenażowe miały wpisany znak o nazwie "A.Torrant", Stąd pochodzi termin dręczenie, a znaczenie nadano tym włóczęgom, którzy przemierzali te miejsca. Należy zauważyć, że jest to plotka, która rozprzestrzeniła się przez lata i nie można stwierdzić, czy to naprawdę prawda, czy nie.

Wielu pisarzy i historyków potwierdza, że ​​nigdy nie było biznes o nazwie A.Torrent, który był powiązany z pracami sanitarnymi miasto z Buenos Aires.

Słowo „dręczenie” nie jest też cytowane przez autorów ostatniego stulecia, którzy zajmowali się badaniem włóczęgostwa i innych terminów z nim związanych. Niektórzy twierdzą, że jest to tylko stuprocentowe wyrażenie Buenos Aires i że nie ma zbyt wielu wyjaśnień do dodania.

Tymczasem słownik Królewskiej Akademii Hiszpańskiej uznaje to słowo za typowe dla Argentyny i Urugwaju, gdzie jego znaczenie jest niejasne, leniwe itp.

Innym wyjaśnieniem, które się pojawiło, jest to, że w czasie niewolnictwa w Rio de La Plata umieścili swoje pracownicy W przypadku palenia ziaren kawy, słusznie powiedziane, czynność ta nazywa się „paleniem”.

Tak więc, kiedy niewolnicy postanowili zrobić sobie przerwę, mówiono, że „dręczą”, forma, przez którą później powstanie termin dręczenie, który odnosiłby się do tych, którzy nie chcieli pracować i nie wypełniali swoich obowiązków.

Inne zastosowania słowa „dręczenie”

Powszechne jest nazywanie kogoś, kto jest z kilkoma kobietami jednocześnie, dręcząc.

Innym razem słowo udręka, używane jako przymiotnik, chce odnieść się do uczucia ciepło, że coś jest bardzo gorące. Jednak to wyrażenie jest rzadko używane przez kobiety. osoby a autorzy, to znaczy nikt nie wyraża się słowami „słońce zbyt dręczące”, powszechnie mówi się, że „słońce jest bardzo silne lub okropne”.

Wiele wnioski znali się, a jednym z nich jest to, że termin dręczenie ma swój początek w Hiszpanii i że został zabrany do Ameryka przez hiszpańskich imigrantów.

Pomimo wszystkich znaczeń, które przechodziły przez cały czas historiaWiększość ludzi, zwłaszcza w Argentynie i Urugwaju, używa słowa „dręczenie” w odniesieniu do leniwej, leniwej osoby, która nie ma ochoty do pracy, a tym bardziej do utrzymania się.

Powszechne jest również nazywanie kogoś, kto przebywa z kilkoma kobietami jednocześnie, dręcząc, kogoś, kto jest uważany za kłamcę i zwykle uczestniczy w wielu przyjęciach.

To słowo nie zawsze jest odbierane jako coś negatywnego. Wielokrotnie dana osoba jest klasyfikowana jako dręcząca z powodu posiadania pewnego poziomu charyzmy i przebiegłości, dlatego nie odnosiłby się do kogoś jako włóczęgi lub lenistwa.

Jest kilka piosenek, w których nazywają to wyrażenie, jedną z nich, dobrze znaną, jest ta, którą znany piosenkarz Joaquín Sabina dedykuje swojemu wielkiemu przyjacielowi Joanowi Manuelowi Serratowi. Piosenka nosi tytuł „Atorrante Universal”. Według wyjaśnień autora opowiada o wielkim podziwie, jakim darzy przyjaciela.

!-- GDPR -->